Полностью согласен с kazangi. Давайте посмотрим, о чем Чуковский пишет.

Цитата Сообщение от Чуковский
И сказал Крокодил:
- Ты меня победил!
Не губи меня, Ваня Васильчиков!
Пожалей ты моих крокодильчиков!
Крокодильчики в Ниле плескаются,
Со слезами меня дожидаются,
Крокодил пытается разжалобить Ваню. См. "крокодиловы слезы".

Цитата Сообщение от Чуковский
Отпусти меня к деточкам, Ванечка,
Я за то подарю тебе пряничка.
Попытка подкупа. Помните Мальчиша-Плохиша? Он на это повелся. Ваня Васильчиков - не такой.

Цитата Сообщение от Чуковский
Отвечал ему Ваня Васильчиков
- Хоть и жаль мне твоих крокодильчиков,
Ивану не чуждо сострадание.

Цитата Сообщение от Чуковский
Но тебя, кровожадную гадину,
Я сейчас изрублю, как говядину.
Мне, обжора, жалеть тебя нечего:
Много мяса ты съел человечьего.
Однако совершил преступление - изволь ответить по всей строгости.

Хорошо помню, как мне читали эту сказку. На последних словах я радовался, что справедливость и добро торжествуют. И кровавые картины не стояли перед глазами. Это взрослым присуща излишняя натуралистичность. Кстати, кончилось там всё хорошо: проглоченные товарищи возвернулись, а Крокодил отправился домой к жене и детям, целый и невредимый (сравните с европейской "Красной шапочкой", что там получилось с волком?).

А вот еще оттуда же:
Цитата Сообщение от Чуковский
Подбежал городовой:
- Что за шум? Что за вой?
Как ты смеешь тут ходить,
По-турецки говорить?
Крокодилам тут гулять воспрещается.
Можно ли детям прививать ксенофобию? И воспринимаете ли вы эти строчки буквально?